For all those who, on receipt of yet another bloodless rejection email from a poetry mag, can manage little better in response than, “Kiss my arse, you bastards!”, here, with a little customisation applied, is the ultimate riposte.


Thank you for your letter rejecting my application for employment with your firm.

I must inform you that I have received rejections from an unusually large number of exceptionally well-qualified organizations. With so varied and promising spectrum of rejections from which to select, it is impossible for me to consider them all.

After careful deliberation, then, and because a number of firms have found me more unsuitable, I regret to inform you that I am unable to accept your rejection. Despite your company’s outstanding qualifications and previous experience in rejecting applicants, I find that your rejection does not meet with my requirements at this time. As a result, I shall be starting employment with your firm on the first of the month.

Circumstances change and one can never know when new demands for rejection arise. Accordingly, I will keep your letter on file in case my requirements for rejection change. Please do not regard this letter as a criticism of your qualifications in attempting to refuse me employment. I wish you the best of luck in rejecting future candidates.

Yours sincerely…

And if dispatching your version of the above is not quite enough to put a skip in your step, here’s R.S. Thomas on the whole submission/rejection process:

If a poet realises that it has been his privilege to have a certain gift in the manipulation of language (language being the supreme human manifestation) then he is obviously committed from the very beginning to a lifetime of self-discipline, struggle, disappointment, failure, with just possibly the odd success which is greater in his eyes than it probably is in the eyes of anyone else.

About Dick Jones

I'm a post-retirement Drama teacher, currently working part-time. I have a grown-up son and daughter, three grandchildren and three young children from my second marriage. I write - principally poetry but prose too, both fitfully published. My poetry collection Ancient Lights is published by Phoenicia Publishing ( and my translation of Blaise Cendrars' 'Trans-Siberian Prosody and Little Jeanne from France' (illustrated by my friend, the artist, writer and long-time blogger Natalie d'Arbeloff) is published by Old Stile Press ( I play bass guitar & bouzouki in the song-based acoustic/electric trio Moorby Jones, playing entirely original material. spotify:artist:07MDD5MK9MnRGSEZwbsas9 I have a dormant blog with posts going back to 2004 at Dick Jones' Patteran Pages - - and I'm a radio ham. My callsign is G0EUV
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.


  1. Lucy says:

    Enjoyed this and the Chaucer spoof very much!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s